<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Commenti a: La Tabaccheria</title>
	<atom:link href="http://www.pulsazioni.net/2006/09/13/la-tabaccheria.htm/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.pulsazioni.net/2006/09/13/la-tabaccheria.htm</link>
	<description>Arte, letteratura, poesia, pensieri (pulsazioni)</description>
	<lastBuildDate>Mon, 08 Mar 2010 13:19:19 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>Di: Max</title>
		<link>http://www.pulsazioni.net/2006/09/13/la-tabaccheria.htm/comment-page-1#comment-48129</link>
		<dc:creator>Max</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 15 Aug 2008 23:24:53 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://pulsazioni.net/2006/09/13/la-tabaccheria.htm#comment-48129</guid>
		<description>L&#039;Audio Blog è tornato al suo posto</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>L&#8217;Audio Blog è tornato al suo posto</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Di: Max</title>
		<link>http://www.pulsazioni.net/2006/09/13/la-tabaccheria.htm/comment-page-1#comment-48128</link>
		<dc:creator>Max</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 15 Aug 2008 23:05:59 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://pulsazioni.net/2006/09/13/la-tabaccheria.htm#comment-48128</guid>
		<description>La Tabaccheria è forse la poesia più famosa di Pessoa. Non ci sono diverse versioni, la versione completa include il pezzo che hai citato. Con Pessoa il fatto è però che non esistono &quot;versioni complete&quot; di niente, perché tutta la sua opera è stata scritta su foglietti volanti ritrovati sparpagliati ovunque. Ancora oggi molte opere di Pessoa aspettano di essere pubblicate e tradotte. La Fondazione Pessoa in Portogallo e poi i vari traduttori nelle varie lingue sono gli organi &quot;ufficiali&quot; che si prendono la libertà di rivisitare, editare e ordinare quest&#039;opera. Io qui mi sono preso la libertà di tenere fuori dal testo il pezzo che hai citato, perché mi sembrava che non aggiungesse niente, oltre a sembrarmi fuori contesto.
La sezione Audio Blog devo ancora reinserirla</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>La Tabaccheria è forse la poesia più famosa di Pessoa. Non ci sono diverse versioni, la versione completa include il pezzo che hai citato. Con Pessoa il fatto è però che non esistono &#8220;versioni complete&#8221; di niente, perché tutta la sua opera è stata scritta su foglietti volanti ritrovati sparpagliati ovunque. Ancora oggi molte opere di Pessoa aspettano di essere pubblicate e tradotte. La Fondazione Pessoa in Portogallo e poi i vari traduttori nelle varie lingue sono gli organi &#8220;ufficiali&#8221; che si prendono la libertà di rivisitare, editare e ordinare quest&#8217;opera. Io qui mi sono preso la libertà di tenere fuori dal testo il pezzo che hai citato, perché mi sembrava che non aggiungesse niente, oltre a sembrarmi fuori contesto.<br />
La sezione Audio Blog devo ancora reinserirla</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Di: arfasatto</title>
		<link>http://www.pulsazioni.net/2006/09/13/la-tabaccheria.htm/comment-page-1#comment-48127</link>
		<dc:creator>arfasatto</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 15 Aug 2008 22:38:37 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://pulsazioni.net/2006/09/13/la-tabaccheria.htm#comment-48127</guid>
		<description>Sto leggendo le poesie di Pessoa nel volume &quot;Fantasie di interludio&quot;, oggi ho proprio letto, fra le altre, Tabaccheria. Ma nel mio testo la poesia è più lunga di questa riportata nel tuo post, e subito dopo il verso &quot;Più il sistema solare, la Via lattea e l&#039;Indefinito&quot;, ci sono questi versi:

(Mangia cioccolatini, piccina; mangia cioccolatini!
Guarda che non c&#039;è al mondo altra metafisica che i cioccolatini.
Guarda che tutte le religioni non insegnano altro che la pasticceria.
Mangia, bambina sporca, mangia!
Potessi io mangiare cioccolatini con la stessa concretezza con cui li mangi tu!
Ma io penso e, togliendo la carta argentata, che poi è di stagnola,
butto tutto per terra, come ho buttato la vita.
Ma almeno rimane dell&#039;amarezza di ciò che mai sarà
la calligrafia rapida di questi versi,
portico crollato sull&#039;Impossibile.
Ma almeno consacro a me stesso un disprezzo privo di lacrime,
nobile almeno nell&#039;ampio gesto con cui scaravento
i panni sporchi che io sono, senza lista, nel corso delle cose,
e resto in casa senza camicia.

(Tu, che consoli, che non esisti e perciò consoli,
Dea greca, concepita come una statua viva,
o patrizia romana, impossibilmente nobile e nefasta,
o principessa di trovatori, gentilissima e colorita,
o marchesa del Settecento, scollata e distante,
o celebre cocotte dell&#039;epoca dei nostri padri,
o non so che di moderno - non capisco bene cosa -,
tutto questo, qualsiasi cosa tu sia, se può ispirare che ispiri!
I versi li hai tagliati tu volutamente? Oppure ci sono diverse versioni?
Poi non vedo più, sul tuo blog, la sezione Audio Blog; l&#039;hai levata oppure sono io che non so trovarla?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Sto leggendo le poesie di Pessoa nel volume &#8220;Fantasie di interludio&#8221;, oggi ho proprio letto, fra le altre, Tabaccheria. Ma nel mio testo la poesia è più lunga di questa riportata nel tuo post, e subito dopo il verso &#8220;Più il sistema solare, la Via lattea e l&#8217;Indefinito&#8221;, ci sono questi versi:</p>
<p>(Mangia cioccolatini, piccina; mangia cioccolatini!<br />
Guarda che non c&#8217;è al mondo altra metafisica che i cioccolatini.<br />
Guarda che tutte le religioni non insegnano altro che la pasticceria.<br />
Mangia, bambina sporca, mangia!<br />
Potessi io mangiare cioccolatini con la stessa concretezza con cui li mangi tu!<br />
Ma io penso e, togliendo la carta argentata, che poi è di stagnola,<br />
butto tutto per terra, come ho buttato la vita.<br />
Ma almeno rimane dell&#8217;amarezza di ciò che mai sarà<br />
la calligrafia rapida di questi versi,<br />
portico crollato sull&#8217;Impossibile.<br />
Ma almeno consacro a me stesso un disprezzo privo di lacrime,<br />
nobile almeno nell&#8217;ampio gesto con cui scaravento<br />
i panni sporchi che io sono, senza lista, nel corso delle cose,<br />
e resto in casa senza camicia.</p>
<p>(Tu, che consoli, che non esisti e perciò consoli,<br />
Dea greca, concepita come una statua viva,<br />
o patrizia romana, impossibilmente nobile e nefasta,<br />
o principessa di trovatori, gentilissima e colorita,<br />
o marchesa del Settecento, scollata e distante,<br />
o celebre cocotte dell&#8217;epoca dei nostri padri,<br />
o non so che di moderno &#8211; non capisco bene cosa -,<br />
tutto questo, qualsiasi cosa tu sia, se può ispirare che ispiri!<br />
I versi li hai tagliati tu volutamente? Oppure ci sono diverse versioni?<br />
Poi non vedo più, sul tuo blog, la sezione Audio Blog; l&#8217;hai levata oppure sono io che non so trovarla?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
